FORMACIÓN

A lo largo de los años no faltaron vericuetos ni atajos para llevarme una y otra vez a la docencia y formación de adultos. Sería exagerado decir que ha sido vocacional, no, más bien circunstancias a menudo afortunadas.

En una “vida anterior” fui formador en Recursos Humanos para un público de desempleados y ejecutivos. Después ya pasé a animar clases y talleres que versaban sobre cine en distintos países (España, Portugal, Francia, Colombia, Bolivia, Perú y Panamá) y para audiencias dispares, desde alumnos de institutos hasta profesionales del cine pasando por estudiantes de cine e indígenas acostumbrados a dirigir documentales que deseaban escribir ficción.

A modo de ejemplo, y si mi memoria no falla, desde 2008 di clases sobre cine a más de mil alumnos del Liceo francés de Madrid, acerca de unos quince contenidos diferentes, y colaboré con casi cuarenta profesores.

También en más de una ocasión he animado talleres de escritura o reescritura de guión y en 2015 Proimágenes de Colombia me ha propuesto ser tutor internacional de guión para cuatro proyectos recompensados en 2014 por el FDC (Fondo de Desarrollo a la Cinematografía). En este caso la labor consiste en asesorar a los guionistas para que descubran qué historia realmente quieren y pueden contar, que elijan una forma dramática personal y la potencien.

Y en lo que se refiere a la coordinación de actividades culturales diré que diseñé la retrospectiva dedicada al cine español en el festival Premiers Plans de Angers, un ciclo de 25 películas en el Museo de Arte moderno de Bogotá sobre la escritura de guión y un ciclo de 50 películas que versan sobre la melancolía en Filmoteca española.

Au fil des années n’ont pas manqué les détours et les raccourçis pour me ramener à la formation et à l’enseignement. Il serait excessif de dire que c’est vocationnel, il s’agit plutôt des circonstances souvent favorables.

Dans une « vie antérieure » j’ai été formateur en Ressources Humaines pour un public de demandeurs d’emplois puis de cadres. Ensuite j’ai animé cours et ateliers sur le cinéma dans différents pays (Espagne, France, Portugal, Colombie, Bolivie, Panama et Pérou) pour des publics différents, qu’il s’agisse d’elèves de collèges, de professionnels du cinéma en passant par des étudiants de cinéma et des indigènes habitués á réaliser des documentaires mais qui souhaitaient écrire de la fiction.

A titre d’exemple, et si ma mémoire ne me fait pas défaut, depuis 2008 j’ai donné des cours de cinéma à plus de mille élèves du Lycée français de Madrid, à propos d’une quinzaine de sujets différents, et en collaboration avec plus d’une trentaine de professeurs.

Aussi, j’ai plus d’une fois animé des ateliers d’écriture ou de réécriture de scénario et en 2015 Proimágenes de Colombia m’a proposé d’être le tuteur international de quatre projets récompensés par le FDC (Fonds d’Aide à la Cinématographie de Colombie). Dans ce cas le travail consiste à aider les auteurs à découvrir quelle histoire ils veulent et peuvent raconter, quelle forme dramatique personnelle choisir et qu’ainsi ils renforcent le scénario.

Et en ce qui concerne la coordination d’activités culturelles je dirais que j’ai conçu la rétrospective consacrée au cinéma espagnol au festival Premiers Plans d’Angers, ainsi qu’un cycle de vingt-cinq films sur l’écriture de scénario au Musée d’art moderne de Bogota ainsi qu’un cycle d’une cinquantaine de films sur la mélancolie à la Filmoteca española (Madrid).

All through the years there were no lack of intricacies and shortcuts to take me once and again back to teaching and adult education. I would be exaggerating if I admitted it was vocational, no, it was more often fortunate circumstances.

In a “former life” I was a trainer in Human Resources for unemployed and executives. Later I went on to give workshops that dealt with cinema in different countries (Spain, Portugal, France, Colombia, Bolivia, Peru and Panama) and for disparate audiences, from school students to film professionals going through film school students and indigenous peoples used to directing documentaries that wished to write fiction.

As an example and if my memory doesn’t fail me, since 2008 I have given film classes to more than one thousand students at the French Lycée in Madrid, dealing more or less with fifteen different contents and collaborating with close to thirty teachers.

Also in more than one occasion I have encouraged workshops on the writing and rewriting of scripts, and for the 2015 Proimágenes of Colombia I have been proposed as an international tutor for script writing in four granted projects given in 2014 by the FDC (Fondo de Desarrollo a la Cinematografia). In this case the work consists in monitoring the scriptwriters so they can find out the story they really want to tell and how to tell it, to choose a personal dramatic form and potentiate it.

And in regard to the coordination of cultural activities I will mention that I designed the retrospective dedicated to Spanish cinema in the Premiers Plans festival of Angers, a series of twenty four films for the Museum of Modern Art in Bogota that had to do with scriptwriting and a selection of fifty films dealing with melancholy at the Spanish Filmoteca.

  • AECID (Agencia Española para la Cooperación Internacional y el Desarrollo)
  • Maestría de Escrituras Creativas (Universidad Nacional de Colombia)
  • PROIMÁGENES (Fondo de Promoción cinematográfica de Colombia)
  • Seton Hall University (New Jersey, USA)
  • ESMAE (Escuela Superior de las Artes, Instituto politécnico de Porto)
  • Liceos franceses de Madrid y Lisboa
  • CTIF (Centro Territorial de Innovación y Formación) de Madrid)
  • Centros culturales de España (Santa Cruz de la Sierra en Bolivia y Lima en Perú),
  • Universidades: tecnológica (Panamá), Javeriana (Bogotá), de Huelva, Alicante, Complutense, Perpiñán, Diakonía (Santa Cruz, Bolivia) y Sciences Politiques (Toulouse, Francia).
  • Editoriales (Larousse, Pearson Educación, Oxford Internacional)
  • Asociación de escritores panameños
  • Filmoteca española.
  • Museo de Arte moderno de Bogotá.
  • Cefrec (Centro de Formación Realización Cinematográfica, Bolivia)
  • SGAE
  • Festival Premiers Plans (Angers, Francia)
  • Institut Jean Vigo
  • Círculo de Bellas Artes
  • Centros de formación de profesores (CPR)
  • Escuelas oficiales de idiomas
  • Desde 2019 encuentros mensuales en el Instituto francés de Madrid acerca del cine francés. Invitados: Emma Suárez, Fernando Trueba, Elvira Lindo, Carmen Maura, Fernando Savater, Jaime Rosales, Carmen Posadas, Fernando Lara, Pablo Berger, etc.
  • AECID (Agence Espagnole pour la Coopération Internationale et le Développement)
  • Master d’Ecritures Créatives (Univeristé Nationale de Colombie)
  • PROIMÁGENES (Fonds de Promotion cinématographique de Colombie)
  • Seton Hall University (New Jersey, USA)
  • ESMAE (Ecole Supérieure d’Arts, Institut polytechnique de Porto)
  • Lycées français de Madrid et Lisbonne
  • CTIF (Centre Territorial d’Innovation et de Formation) de Madrid)
  • Centres culturels d’Espagne (Santa Cruz de la Sierra en Bolivie et Lima au Pérou),
  • Universités : tecnologique (Panama), Javeriana (Bogotá), de Huelva, Alicante, Complutense, Perpignan, Diakonía (Santa Cruz, Bolivia) y Sciences Politiques (Toulouse, Francia)
  • Maisons d’éditions (Larousse, Pearson Education, Oxford Internacional),
  • Asociation des écrivains panaméens
  • Filmoteca española.
  • Musée d’art moderne de Bogota
  • Cefrec (Centre de Formation et Réalisation Cinématographique, Bolivie)
  • SGAE (Société génerale des auteurs)
  • Festival Premiers Plans (Angers, France)
  • Institut Jean Vigo
  • Cercle des Beaux Arts (Círculo de Bellas Artes)
  • Centres de formation de professeurs (CPR)
  • Écoles officielles de langues
  • Depuis 2019 rendez-vous mensuels à l’Institut Français de Madrid sur le cinéma français. Invités : Emma Suárez, Fernando Trueba, Elvira Lindo, Carmen Maura, Fernando Savater, Jaime Rosales, Carmen Posadas, Fernando Lara, Pablo Berger, etc.
  • AECID (Spanish Agency for Cooperation)
  • Master in Creative Writing (University National of Colombia)
  • PROIMÁGENES (Fund of Promotion for Colombian movies)
  • Seton Hall University (New Jersey, USA)
  • ESMAE (School of Arts, Polytechnic Institut of Porto)
  • High French School (Madrid, Lisbon)
  • CTIF (Centre of Innovation and Training of Madrid)
  • Spanish Arts Centres (Santa Cruz de la Sierra in Bolivia and Lima in Peru)
  • Universities: tecnologic (Panama), Javeriana (Bogota), from Huelva, Alicante, Complutense, Perpignan, Diakonía (Santa Cruz, Bolivia) y Sciences Politiques (Toulouse, Francia)
  • Publishing Houses (Larousse, Pearson Educación, Oxford Internacional)
  • Association of panamenians writers
  • Filmoteca española
  • Modern Art Museum (Bogota)
  • Cefrec (Training school in filmmaking for native people, Bolivia)
  • SGAE
  • Festival Premiers Plans (Angers, France)
  • Institut Jean Vigo
  • Círculo de Bellas Artes
  • Centers of training for teachers (CPR)
  • Official Language Schools
  • Since 2019 monthly meetings at the French Institute of Madrid about French cinema. Guests: Emma Suárez, Fernando Trueba, Elvira Lindo, Carmen Maura, Fernando Savater, Jaime Rosales, Carmen Posadas, Fernando Lara, Pablo Berger, etc.